Testimony of: kerchief with initials
Source Χαρτουλάρης 1964, 1964 (in EEH, sv. μαντίλι, p. 368)
Original text Το μαντήλι αυτό ήταν το πιο αποθυμητό και το πιο ονειρευτό πράμα του κόσμου για τους λεύτερους και τις λεύτερες. Πάνω σε τέτοιο μαντηλάκι, στη γωνίτσα του, κεντούσε η κοπέλλα με λαχτάρα τ' όνομα του αγαπημένου της και το πρόσφερε κρυφά. Εκείνος, αν την αγαπούσε αληθινά, τό 'κρυβε στον κόρφο του σαν άγιο φυλαχτό. Αν ήταν κανένας ερωτάκιας ασταμπίλωτος τό 'κανε βούκινο. Τό 'δειχνε και στους φίλους για να δούνε πως έχει πλανέτα και να ζηλέψουν. Κι ακόμα, με τ' όμορφο τούτο μαντηλάκι χορεύανε τα παληκάρια κι οι κοπέλλες το Συρτό στους γάμους και στα παναγύρια ταίρι με ταίρι. Σαν ήθελε το παληκάρι να σύρει μια κοπέλλα στο χορό, ερχόταν κι ανέμιζε μπροστά της το μαντήλι. Κι έβγαινε η κοπέλλα απ' τη σειρά της ανάμεσ' απ' τις άλλες κοπέλλες, κι έπιανε την άλλην άκρη του μαντηλιού, ντροπαλή και χαμηλοβλεπούσα κι άρχιζε ο Συρτός. Το βιολί, το σαντούρι και το λαγούτο το λέγανε γλυκά μαζί με τον τραγουδιστή. Κι αν το ζευγάρι που χόρευε ήταν βουβά ερωτεμένοι, κι απάνω στα στριφογυρίσματα του Συρτού ξέφευγε λίγο το μαντήλι κι ανταμώνονταν κι αγγίζανε τα δαχτυλάκια τους... Ε! τότες πια κι αν ήτανε!... Γλυκό ανατρίχιασμα περεχούσε το κορμί κι αναγάλλιαζε η ψυχή τους.
English translation This kerchief was the most desired and dreamed of thing in the world for the unmarried ones. On such a kerchief, on its little corner, the girl would longingly embroider the name of her love, and she was passing it in secret. He - if he truly loved her - was hiding the kerchief from everybody, so that it was like a holy talisman to him. If somebody was a “Casanova”, he would brag about it. He was showing the kerchief to his friends to make them see he has an admirer and make them jealous. Still, this beautiful kerchief was being danced by young men and maidens during Syrtos, at the weddings and during the holy festivals, match to match. If the lad wanted to make a girl dance, he would approach her and wave the kerchief in front of her. Then the girl would leave the row where she was standing with the other girls, and she would grab the other corner of the kerchief, shy, and with her gaze lowered, and Syrtos would start. The violin, the santouri, lagouto were sweetly playing along with the singer. And if the dancing couple was madly in love, and during the turns of Syrtos, the kerchief was lightly slipping and they managed to touch each other’s fingers... ... Ε! Then, what it was! ... The sweet thrill was running through their bodies, rejoicing their souls.
Region of occurence Khios - Show on map
Function symbolic,
Dance name Syrtos
Comment kerchief as a type of love talisman
Back to Testimony list