Testimony of: towel
Source Κοσμάς 1968, 76 (in EEH, sv. μαντιλώματα, p. 371)
Original text Ολοι οι συγγενείς της περνούν με τη σειρά και κερνούν την νύφη. Αυτή τους φιλάει το χέρι και βάζει στο δεξιό ώμο του καθενός από μια πετσέτα υφαντή. Στο δώρισμα τα όργανα παίζουν λυπητερά τραγούδια. Με τις πετσέτες στους ώμους μπαίνουν στον χορό. Την Δευτέρα, κερνάνε τη "γλυκειά ρακή", τρώνε, η νύφη δωρίζει στα πεθερικά και τους στενούς συγγενείς. Με τα δώρα στους ώμους βγαίνουν στην αυλή και χορεύουν με τα νταούλια.
English translation All of the relatives of the bride pass by in a row and gift her. She kisses their hands and puts a woven towel on the right shoulder of each or them. During the gifting, the instruments play sad songs. The people enter the dance with the towels on their shoulders. On Monday they offer “sweet raki”, eat food, the bride is gifting her in-laws and close relatives. With gifts on their shoulders they go out to the yard and dance to the drum.
Time/occasion of occurence wedding
Region of occurence Langadas, Khalkidiki - Show on map
Function decorative, symbolic,
Comment these towels are wedding gifts
Back to Testimony list