Testimony of: knife
Source Κουτσογιαννόπουλος 1966, 117 (in: EEH, sv. Πιτσάκ-οϊν, p. 525)
Original text Ο Σέρα-Χορός διαιρείται εις τον Σέρα-Χορόν και την Ξιφομαχίαν. Εις το τέλος του έκτου τριμέτρου της χορογραφίας, οι χορευταί μένουν ακίνητοι διά να αρχίσει ο Πυρρίχιος (Πιτσάκ-ωίν, δηλαδή παιχνίδι με μαχαίρια, στα τουρκικά). Δύο εκ των χορευτών φέροντες μαχαίρας χωρίζονται των άλλων και εκτελούν επί τόπου τρίμετρα με τα χέρια οπίσω.
English translation Sera-dance is divided into Sera and Swordfight. By the end of the sixth trimetre of the choreography, the dancers stay unmoved until the Pyrrichios (Pitsak-oin, that is, the game with the knives in Turkish) starts. Two of the dancers, bearing knives, part from the rest and perform trimetre ion the spot, with their hands back.
Region of occurence Pondos - Show on map
Function confirming manliness/dexterity,
Dance name Pitsak-oin
Back to Testimony list