Testimony of: |
bribe |
Source |
Ψαρράς 1992: 26, in: EEH, s.v. πληρωμή οργανοπαιχτών, 529 |
Original text |
Ακουόταν τα παινετικά τραγούδια για το χορευτή, τη χορεύτρα, απού το λαουτιέρη - που στην κάθε του επιτυχία του κολλούσανε στο κούτελο με σάλιο κι από 'να μεγάλο χαρτονόμισμα. Πολλές φορές απάνω στην ώρα, πλησίαζε το λαουτιέρη ένας φίλος του χορευτή και τον κατατόπιζε για το χορευτή και τη χορεύτρα - αν υπάρχει έρωτας, συγγένεια, φιλία - καμιά φορά τού 'λεγε στ' αφτί κανένα τραγούδι να το πει, ταιριαστό στην περίπτωση του ζευγαριού που χόρευε. |
English translation |
Some praising songs were heard about a dancer man , a dancer woman from the laouto player whom with every hit he played they stuck a banknote with saliva to his brow. Many times a friend of a dancer came up to the laouto player and ordered a song for dancers – when there is love, relationship, friendship – sometimes they tell him int his ear to play a specific song corresponding to the situation of the dancing couple. |
Region of occurence |
Αγιά Νάξου / Agia, Naxos - Show on map |
Function |
|